Горожанам покажут спектакль для взрослых

Горожанам покажут спектакль для взрослых
Режиссер-постановщик Светлана Дорожко ставит в Краснотурьинске уже второй спектакль. Предыдущий «Спящая КАРсавица» был рассчитан преимущественно на детей, на этот раз зрителями постановки станут люди старше 16 лет. Фото: Вадим Аминов, "Вечерний Краснотурь

С начала сентября в Краснотурьинском театре кукол идет подготовка премьеры нового спектакля «Из жизни прелестных созданий» по мотивам ранних произведений Антона Павловича Чехова. Несмотря на то, что актеры управляют куклами, спектакль рассчитан на взрослую аудиторию старше 16 лет. Это станет третьей постановкой для взрослых в Краснотурьинском театре кукол.

В основе сюжета спектакля лежат пять зарисовок автора «Женщина без предрассудков», «Который из трех?», «Загадочная натура», «Невидимые миру слезы», «О женщинах». Героини спектакля – самые разные женщины, которые бывают не только милыми, смешными и нелепыми, но и в чем-то даже лживыми и глупыми. Тема постановки – любовь в самых разных ее проявлениях. Где-то любовь несчастна, где-то у героини стоит выбор между богатым женихом или любимым, где-то любовь это исключительное доверие и радость, а где-то вплетены семейные драмы и женское коварство.

Над созданием спектакля в Краснотурьинском театре кукол работает постановочная группа из Санкт-Петербурга – режиссер-постановщик Светлана Дорожко и художник Александр Алексеев (лауреат национальной премии «Золотая маска»). В прошлом Светлана уже делала постановку в Краснотурьинске. Это был спектакль «Спящая КАР-савица». Для Александра же это первый опыт работы в нашем городе. Премьера спектакля «Из жизни прелестных созданий» состоится уже 19 октября в 18.00.

О работе над спектаклем «Вечернему Краснотурьинску» рассказала Светлана Дорожко.

– Светлана, истории, которые легли в основу сюжета, будут чему-то поучать зрителей?

– Думаю, Антон Павлович никогда не ставил такой задачи. Со времени написания этих произведений прошло более ста лет. Женщины мало изменились. Описываемые ситуации в контексте времени могут быть особенными, но в духе характеров и судеб персонажей все остается таким же. Женщина, как прежде, прелестна во всех своих проявлениях.

– От оригинала приходилось сильно отходить?

– Старались не отходить. Естественно, были сокращения. Это неизбежно, когда литература переносится на сцену. Мне, как режиссеру, интересно было показать смысловую составляющую через визуальныеобразы, текст же в некотором роде вторичен.

– Сложно ли пришлось с подбором ролей для актрис и актеров? Не было ли трудностей в процессе работы?

– С краснотурьинским театром я уже была знакома, хорошо понимала возможности и особенности актрис, поэтому роли писались под них. Какие-то перестановки были, но главных четырех героинь они не коснулись. Всегда работа режиссера с актерским составом – это процесс достаточно сложный и в какой-то степени драматичный. Не всегда актеры имеют представление о том, что хочет режиссер, и режиссер не всегда может в доступной форме это объяснить. Недопонимания бывают связаны и с особенностями куклы, ведь работа идет в основном с ними. Куклы получились сложные и очень интересные.

– При постановке использовались какие-то новые технологии или приемы?

– Вообще, я не сторонник новых технологий. Даже в «Спящей КАР-савице» хоть и была проекция, но она имела вторичное значение. Я считаю, сейчас в театрах с новыми технологиями перебор, ведь и со старыми все было в порядке. В данном случае технические эффекты и фокусы почти не использовались.Спектакль по изготовлению материальной части вполне традиционен, но по ритму и решению образов современен и оригинален. Даже музыкальное сопровождение – это классическая музыка в записи «живых» инструментов, а не аранжированная на синтезаторе.

– Светлана, как вы сами относитесь к творчеству Чехова? Работали в прошлом над другими постановками по его произведениям?

– Очень восторженно отношусь к его творчеству. Пользуясь случаем, изучила его биографию, рассказы, открыла для себя его новые стороны личности. Это человек большого ума и труда. Для меня это первая работа по Чехову, хотя я давно хотела поработать с его творчеством. В данном случае очень удачно совпали обстоятельства. Мне и спектакль для взрослых предложили поставить, и с краснотурьинским театром кукол я была знакома.

– Как вы думаете, почему у нас спектакли кукол для взрослых не очень хорошо идут?

– Это не только в Краснотурьинске, это везде в России. Есть стереотип, что театр кукол только для детей. Соответственно, многим театрам очень сложно взяться за какие-то серьезные вещи, потому что боятся, что это не будет востребовано. Благодаря программе, которая поддерживает театры малых городов России, есть возможность что-то попробовать, даже без гарантии, что билеты будут нарасхват.

– Какие впечатления от работы со сценой Краснотурьинского театра кукол?

– Здесь хорошая сцена, одна из лучших. Зал удобный. Театр имеет очень достойный уровень, что для небольшого города, я думаю, большое счастье.


Поделиться в соцсетях:
Читайте также
Комментарии
Комментарии для сайта Cackle
Популярные новости
Вход

Через соцсети (рекомендуем для новых покупателей):

Спасибо за обращение   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

Спасибо за подписку   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

subscription
Подпишитесь на дайджест «Выбор редакции»
Главные события — утром и вечером
Предложить новость
Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь
с политикой обработки персональных данных