Жизнь русских в Германии

Автор: Алиса Петрова Моя «новая жизнь» началась в летом 2013 года, когда мы всей семьей переехали в Германию на постоянное место жительства по программе позднего переселения. Именно в те моменты я прожила состояние, о котором говорится: жизнь разделилась на «до» и «после». И она уже никогда не станет прежней. Фото: Алиса Петрова До этого я, как и все, училась в университете, работала, строила планы на будущее. Переехать в Германию мы хотели уже давно, давно подготавливали документы, отправляли в немецкое посольство, но обработка нужных бумаг заняла так много времени, что мы благополучно забыли о том, что собирались переезжать, и продолжали жить дальше. Вызов пришел в конце апреля 2013 года. На тот момент я усиленно готовилась к предстоящей сессии, строила планы на лето. Решение моей семьи о скорейшем переезде поменяло все. Я долго думала, а стоит ли ехать, бросать то, что начала здесь, и начинать все заново. Было страшно. Было странно. Было не по себе. Но, перешагнув через свои страхи, я все-таки решила дать себе шанс увидеть жизнь с другой, незнакомой мне ранее стороны. Фото: Алиса Петрова До этого времени я ни разу не была за границей, не слышала вживую иностранную речь, не летала на самолетах. Поэтому с самого начала поездки внутри меня бушевало целое море эмоций и впечатлений. Совершая свои первые шаги по незнакомой земле города Гамбурга после перелета я чувстовала, будто прилетела на другую планету. Все казалось мне здесь совершенно другим: природа, ландшафт, архитектура, дороги, витрины магазинов. Помню как в автобусе в первый раз услышала немецкую речь. Конечно, разобрать я тогда ничего не могла, так как языка не знала вовсе, и мне не верилось, что когда-то я смогу вот так запросто говорить с местными жителями и понимать их. Фото: Алиса Петрова Что больше всего удивило меня в первые дни пребывания в Германии? Аккуратные, чистые улицы. Удивительно комфортные автобусы. Высокие люди и невысокие дома. Небольшое количество многоэтажек для мегаполиса. Наличие велосипедных дорожек. На велосипедах здесь ездили и стар, и млад, и первое, что я поняла – мне просто необходимо научиться катататься на этом виде транспорта. Без него обойтись было очень сложно. Первые недели проходили за оформлением документов и знакомством с новой для нас культурой. Август и сентябрь были бархатными, теплыми, и у нас была возможность много гулять по многочисленным паркам и улочкам Гамбурга. Меня поражали часто пробегающие мимо нас рыжие белки с пышными хвостами. Маленькие, уютные булочные, в которых люди пили кофе со свежеиспеченными круассанами ранним утром перед работой. Вообще, в Германии многие люди встают очень рано и рано ложатся спать. Фото: Алиса Петрова Поначалу походы в магазины и кафе были смешными в силу незнания языка. Из-за акцента продавцы не всегда могли понять, когда я заказывала чай и гамбургер. Было смешно, но в тоже время хотелось побыстрее научиться внятно и четко разговаривать с носителями языка. В это время мы жили у родственников. По мере продвижения процесса оформления документов, нам должны были предоставить социальное жилье, но, так как мы жили в маленьком районе Хальстенбек недалеко от Гамбурга, свободных социальных квартир на тот момент в нем не оказалось. На первый месяц нас временно поселили в большую пятикомнатную квартиру с очень хорошими условиями. Позднее в нашем районе для эмигрантов были построены так называемые «контейнеры». Они стали нашим домом на ближайшие полгода. Жить в них было вполне тепло и комфортно, здесь были чистые туалетные комнаты, общая кухня, длинный коридор. У каждого из нас была своя небольшая комната, здесь же с нами жила еще одна семья. Периодически нам приходили предложения заселиться в ту или иную социальную квартиру, при этом мы имели право ее осмотреть и принять решение, согласны ли мы там жить. Фото: Алиса Петрова Примерно через два месяца после приезда мы стали посещать интеграционные курсы по немецкому языку. Пожалуй, это было самое беззаботное время. Мы ходили в школу всей семьей (а нас было пять человек) и это всегда было весело и интересно. Курсы посещали люди из самых разных стран: Испании, Африки, Ирана, Греции, Сирии, Польши, Австралии. Поначалу, совсем не зная языка, мы с однокурсниками изъяснялись на жестах, пальцах, на английском. Постепенно начинали говорить друг с другом на немецком. Было неловко, смешно, новые слова не лезли в голову. Но главное было начать говорить, преодолев страх казаться смешным и глупым. Сложнее всего приходилось бабушке с дедушкой – немецкие падежи, окончания, вся языковая грамматика давалась им нелегко. Однако, несмотря на это, они не отставали от молодых и были любимчиками в нашей группе. Фото: Алиса Петрова Стоит отметить, что учить иностранный язык по учебникам в школе и в интеграционной группе, когда преподавателем является носитель языка – абсолютно разные вещи. С одной стороны, сложно усваивать материал, потому что дается он непосредственно на иностранном языке. Но с другой, ежедневное общение исключительно на немецком очень быстро производит «прорыв»: уходит языковой барьер, пропадают страхи, слова сами начинают выскакивать из уст. Поначалу занятия проходили три раза в неделю, поэтому свободного времени у нас было очень много. Позднее уроки стали ежедневными. Мы подружились со многими одногруппниками, стали ходить друг к другу в гости, устраивать совместные прогулки. Мы проучились на интеграционных курсах целый год. За это время мы не только учили немецкий, но и знакомились с культурой других стран. Часто проводились совместные завтраки, когда каждый приносил национальное блюдо. Простые русские блинчики полюбились очень многим на нашем курсе. Фото: Алиса Петрова Все это время мы получали социальные пособия, которых вполне хватало, чтобы сыто и нескучно жить. Интеграционная школа оплачивала проездной до места обучения, поэтому выделять деньги на транспорт не приходилось (что очень важно, так как проездные билеты в Германии достаточно дорогие). Этот первый год в Германии был самый легкий и беззаботный. Мы много путешествовали: побывали в Париже, Бельгии, Люксембурге, Голландии. Из немецких городов посетили Кельн и Дюссельдорф. Из всей семьи я, наверное, больше всех скучала по России и в первые же каникулы планировала свой приезд на Родину. Но чувство потерянности и отчужденности, которое все же присутствовало во мне в первые месяцы прибывания в Германии, постепенно исчезало. Его вытесняли новые мечты, новые цели, новые планы. Я все еще думала о том, как складывалась бы сейчас наша жизнь в России, но в то же время с интересом окуналась в свою новую жизнь. Фото: Алиса Петрова А впереди у меня была школа по подготовке эмигрантов к немецким вузам, первая профессиональная практика, первые друзья, первый опыт работы, первые ошибки, взлеты и падения. Мне предстояло узнать, как люди общаются между собой, как строят взаимоотношения, как отдыхают, как болеют, как отмечают праздники. И все это – бесценный, колоссальный опыт, который позволяет мне по сей день выстраивать для себя целостную картину о неведанной ранее, непростой, но очень интересной жизни в Германии.
Копировать ссылку
Поделиться в соцсетях:
Читайте также
Комментарии
Комментарии для сайта Cackle
Популярные новости
Вход

Через соцсети (рекомендуем для новых покупателей):

Спасибо за обращение   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

Спасибо за подписку   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

subscription
Подпишитесь на дайджест «Выбор редакции»
Главные события — утром и вечером
Предложить новость
Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь
с политикой обработки персональных данных