Перевод паспортов жителей СНГ

В России, как и в подавляющем большинстве других стран, личность удостоверяется паспортом. Главный документ человека, включенного в социум, выдается в стране проживания/регистрации, и для его законного использования на территории РФ необходимо переводить все заполненные страницы на русский язык.

Граждане государств СНГ — не исключение из общего правила. Из-за особенностей политического устройства паспорта зачастую включают русскоязычные формулировки, написание. Однако, штампы, печати, надписи официальных органов всегда выполняются на официальном государственном языке. Чтобы они имели юридическую силу, а сам документ выполнял свою функцию, необходим перевод паспорта СНГ и его «легализация» — заверение у нотариусов.

kazakh-pasport.jpg uzbek-pasport.jpg tajik-passport.jpg

Процедура помогает решать и другую распространенную проблему — некорректное написание имен, адресов, из-за которого становятся недействительны миграционные карты, разрешения на работу. Яркий тому пример — перевод узбекского паспорта, который можно сделать здесь https://passoavanti.ru/documents/pasport/uzbekskiy, или документа на другом языке, в корне отличающемся от русского.

Нотариальный перевод паспортов граждан СНГ

Чтобы перевод паспорта граждан СНГ приняли российские официальные органы, он должен быть заверен нотариальной печатью. Без этого не удастся:

  • оформить ВНЖ и гражданство;
  • официально вступить в брак, трудоустроиться или быть зачисленным в образовательное учреждение;
  • получить патент, разрешение на работу;
  • купить недвижимость;
  • получить денежный перевод или провести банковскую операцию;
  • совершить нотариальную сделку, оформить доверенность и так далее.

В банках, отделениях УФМС, любых официальных органах нотариально незаверенную документацию просто не примут к рассмотрению. Правила касаются жителей всего постсоветского пространства, в том числе стран ТС. Перевод казахского паспорта (https://passoavanti.ru/documents/pasport/kazakhskiy/) или белорусского документа должен заверяться нотариально. Для процедуры существует установленный российским законодательством порядок.

Процедуры и особенности перевода паспортов жителей стран СНГ

Чтобы легализовать документ, не получится использовать шаблоны на переводы паспортов СНГ, ограничиться помощью «частника»-фрилансера или носителя языка. Работу может выполнять только квалифицированный аккредитованный переводчик, внесенный в нотариальный реестр и действующий по установленным правилам — частный специалист или сотрудник профильного агентства, бюро. Перевод таджикского паспорта, документов на узбекском, казахском и других языках СНГ должен делать компетентный специалист, знающий об особенностях официального документооборота и специфике юридических взаимоотношений между странами.

Сама процедура проводится поэтапно:

  • специалист делает профессиональный перевод — в документе должны присутствовать все данные о личности и переведенные отметки, сделанные в паспорте;
  • оригинал и перевод, где поставлена подпись переводчика, сшивают;
  • нотариус проставляет подпись и печать на обороте сшитого в единый документ оригинала и перевода и указывает там же регистрационные данные.

В отдельных случаях достаточно упрощенного перевода. Заказчику нужно лишь подтвердить, что он был сделан незаинтересованным лицом. Для этого понадобится заверить перевод печатью бюро, где он был сделан. Стоимость услуг определяется количеством отметок в оригинале и другими факторами.

Чтобы не терять время на поиск переводчиков и нотариусов, можно воспользоваться помощью агентств, предоставляющих комплексную поддержку. Бюро «Пассо Аванти» предлагает заказчикам из Екатеринбурга услуги профессионального перевода с нотариальной легализацией. Сотрудники самостоятельно заверяют документы и передают их владельцам в офисе или курьером — клиентам не придется тратить время и силы.

hotel logo
Копировать ссылку
Поделиться в соцсетях:
Читайте также
Комментарии
Комментарии для сайта Cackle
Популярные новости
Вход

Через соцсети (рекомендуем для новых покупателей):

Спасибо за обращение   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

Спасибо за подписку   

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с редакцией по email

subscription
Подпишитесь на дайджест «Выбор редакции»
Главные события — утром и вечером
Предложить новость
Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсь
с политикой обработки персональных данных